Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: na niekorzyść
Sprzedaż taka nie powinna pociągać za sobą zakłóceń
na niekorzyść
wywozu w ramach wolnego rynku.

Such sales must not, however, lead
to
distortions
to
the
detriment
of exports from the open market.
Sprzedaż taka nie powinna pociągać za sobą zakłóceń
na niekorzyść
wywozu w ramach wolnego rynku.

Such sales must not, however, lead
to
distortions
to
the
detriment
of exports from the open market.

...nie powinno się stosować do pomocy wywozowej ani do pomocy wspierającej produkty krajowe
na niekorzyść
produktów przywożonych.

This Regulation should not apply to export aid or aid
favouring
domestic
over
imported products.
Niniejszego rozporządzenia nie powinno się stosować do pomocy wywozowej ani do pomocy wspierającej produkty krajowe
na niekorzyść
produktów przywożonych.

This Regulation should not apply to export aid or aid
favouring
domestic
over
imported products.

...powinno wyłączać pomocy w zakresie wywozu i pomocy uwarunkowanej stosowaniem produktów krajowych
na niekorzyść
produktów przywożonych.

This Regulation should not exempt export aid or aid contingent upon the use of domestic over imported products.
Niniejsze rozporządzenie nie powinno wyłączać pomocy w zakresie wywozu i pomocy uwarunkowanej stosowaniem produktów krajowych
na niekorzyść
produktów przywożonych.

This Regulation should not exempt export aid or aid contingent upon the use of domestic over imported products.

...w traktowaniu pod względem podatkowym między pożyczkami w ramach grupy i finansowaniem dłużnym,
na niekorzyść
niderlandzkiego skarbu państwa.

...different tax treatment of group loans and equity is more and more being exploited by enterprises
at
the
expense
of the Treasury.
Przedsiębiorstwa w coraz większym stopniu wykorzystują różnicę w traktowaniu pod względem podatkowym między pożyczkami w ramach grupy i finansowaniem dłużnym,
na niekorzyść
niderlandzkiego skarbu państwa.

The different tax treatment of group loans and equity is more and more being exploited by enterprises
at
the
expense
of the Treasury.

Wręcz przeciwnie – istniejące zakłócenie konkurencji
na niekorzyść
niemieckich szklarni niweluje się (częściowo).

On the contrary, it (partially) compensated
for
an existing ‘distortion of competition’
which
put Germany’s greenhouse cultivation
at
a
disadvantage
.
Wręcz przeciwnie – istniejące zakłócenie konkurencji
na niekorzyść
niemieckich szklarni niweluje się (częściowo).

On the contrary, it (partially) compensated
for
an existing ‘distortion of competition’
which
put Germany’s greenhouse cultivation
at
a
disadvantage
.

...wyłącznie przeznaczona na rynek Sardynii, nie zmienia to faktu, że przedmiotowa pomoc może działać
na niekorzyść
ewentualnego konkurenta z innego państwa członkowskiego na tym rynku.

...in question is likely to place a possible competitor in this market from another Member State at a
disadvantage
.
W każdym razie, nawet jeżeli produkcja cukru wytwarzanego w rafinerii w Villasor jest niemal wyłącznie przeznaczona na rynek Sardynii, nie zmienia to faktu, że przedmiotowa pomoc może działać
na niekorzyść
ewentualnego konkurenta z innego państwa członkowskiego na tym rynku.

Even if the sugar produced in the Villasor refinery is intended almost exclusively for the Sardinian market, it is no less the case that the aid in question is likely to place a possible competitor in this market from another Member State at a
disadvantage
.

...sprzyja określonym operatorom sieci lub określonym nadawcom, dochodzi do zakłócenia konkurencji
na niekorzyść
ewentualnych operatorów rynkowych, pochodzących z innych państw członkowskich.

By selectively favouring certain broadcasters or network operators, competition is distorted
at
the
expense
of economic operators that could be from other Member States.
Ponieważ środek w sposób selektywny sprzyja określonym operatorom sieci lub określonym nadawcom, dochodzi do zakłócenia konkurencji
na niekorzyść
ewentualnych operatorów rynkowych, pochodzących z innych państw członkowskich.

By selectively favouring certain broadcasters or network operators, competition is distorted
at
the
expense
of economic operators that could be from other Member States.

Tego rodzaju przepisy nie powinny jednak działać
na niekorzyść
państw członkowskich, które pragną przyłączyć się do wspólnego działania po upływie okresu wyznaczenia platformy opt-out.

Such provisions should, however, not
disadvantage
Member States wishing to participate in the joint action following the expiry of the appointment of an opt-out platform.
Tego rodzaju przepisy nie powinny jednak działać
na niekorzyść
państw członkowskich, które pragną przyłączyć się do wspólnego działania po upływie okresu wyznaczenia platformy opt-out.

Such provisions should, however, not
disadvantage
Member States wishing to participate in the joint action following the expiry of the appointment of an opt-out platform.

...wspomnianego wyżej sprawozdania dla parlamentu grupa robocza komisji ds. ustaw wypowiedziała się
na niekorzyść
jakiejkolwiek „konsekracji istnienia odpowiedzialności na zasadzie ryzyka w związku z

...foreseeable developments in French positive law, the Commission notes that the reform contemplated
on
this point seems to have been abandoned: in the context of the parliamentary report cited...
Jeżeli chodzi o przewidywalną ewolucję francuskiego prawa pozytywnego, Komisja uznaje fakt, że porzucono planowaną w tym zakresie reformę. W ramach wspomnianego wyżej sprawozdania dla parlamentu grupa robocza komisji ds. ustaw wypowiedziała się
na niekorzyść
jakiejkolwiek „konsekracji istnienia odpowiedzialności na zasadzie ryzyka w związku z zależnością ekonomiczną” (Zalecenie nr 19).

As regards foreseeable developments in French positive law, the Commission notes that the reform contemplated
on
this point seems to have been abandoned: in the context of the parliamentary report cited above, the working party of the Senate Legal Affairs Committee declared itself
against
any legislative provision ‘establishing the existence of strict liability by reason of a state of economic dependence’ (Recommendation No 19).

...powyższego spółka Arriva osiągnęła zysk ze sprzedaży spółki Combus spółce Connex, co zadziałało
na niekorzyść
jej konkurentów.

As a consequence, Arriva made a profit when selling a part of Combus to Connex,
to
the
disadvantage
of its competitors.
Wskutek powyższego spółka Arriva osiągnęła zysk ze sprzedaży spółki Combus spółce Connex, co zadziałało
na niekorzyść
jej konkurentów.

As a consequence, Arriva made a profit when selling a part of Combus to Connex,
to
the
disadvantage
of its competitors.

...produktów lub ustalania cen, tj. nie przynosi skutków, które sprzyjają beneficjentowi, działając
na niekorzyść
jego konkurentów.

...of quality, quantity of output or pricing – effects of the sort that favour the beneficiary to the
detriment
of its competitors.
Można w związku z tym argumentować, że pomoc nie ma znacznego wpływu w odniesieniu do jakości, ilości produktów lub ustalania cen, tj. nie przynosi skutków, które sprzyjają beneficjentowi, działając
na niekorzyść
jego konkurentów.

It could thus be argued that the aid does not have a substantial impact in terms of quality, quantity of output or pricing – effects of the sort that favour the beneficiary to the
detriment
of its competitors.

...cechy charakterystyczne, które – jeżeli rozważyć je oddzielnie – powodują zakłócenie konkurencji
na niekorzyść
RATP i grupy, do której należy.

...of specific characteristics which, in isolation, give rise to a distortion of competition to the
detriment
of RATP and the group to which it belongs.
Z powyższego wynika, że uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 1370/2007, które przewiduje stopniowe otwarcie rynku miejskiego transportu publicznego, program emerytalny mający zastosowanie do RATP zgodnie z ustawą z 1948 r. ma szczególne cechy charakterystyczne, które – jeżeli rozważyć je oddzielnie – powodują zakłócenie konkurencji
na niekorzyść
RATP i grupy, do której należy.

It follows from the above that, considering Regulation (EC) No 1370/2007 which provides for the progressive opening up of the urban public transport market, the pension scheme applicable to RATP under the 1948 law comprises a number of specific characteristics which, in isolation, give rise to a distortion of competition to the
detriment
of RATP and the group to which it belongs.

Jednak, zgodnie z powyższym motywem 26, przywóz z Chin podczas badanego okresu znacznie wzrósł
na niekorzyść
udziału przemysłu UE w rynku.

...in recital 26, imports from China during the period examined have increased significantly to the
detriment
of the EU industry market share.
Jednak, zgodnie z powyższym motywem 26, przywóz z Chin podczas badanego okresu znacznie wzrósł
na niekorzyść
udziału przemysłu UE w rynku.

Indeed, as explained above in recital 26, imports from China during the period examined have increased significantly to the
detriment
of the EU industry market share.

Jednak, zgodnie z powyższym motywem 114, przywóz z ChRL podczas badanego okresu znacznie wzrósł
na niekorzyść
udziału przemysłu unijnego w rynku.

...recital 114, imports from the PRC during the period examined have increased significantly to the
detriment
of the Union industry market share.
Jednak, zgodnie z powyższym motywem 114, przywóz z ChRL podczas badanego okresu znacznie wzrósł
na niekorzyść
udziału przemysłu unijnego w rynku.

Indeed, as explained above in recital 114, imports from the PRC during the period examined have increased significantly to the
detriment
of the Union industry market share.

jest mało prawdopodobne, by połączenie zleceń działało zasadniczo
na niekorzyść
któregokolwiek z UCITS lub klientów, których zlecenia mają zostać zrealizowane łącznie;

it must be unlikely that the aggregation of orders will work
overall
to the
disadvantage
of any UCITS or clients whose order is to be aggregated;
jest mało prawdopodobne, by połączenie zleceń działało zasadniczo
na niekorzyść
któregokolwiek z UCITS lub klientów, których zlecenia mają zostać zrealizowane łącznie;

it must be unlikely that the aggregation of orders will work
overall
to the
disadvantage
of any UCITS or clients whose order is to be aggregated;

można racjonalnie oczekiwać, że połączenie zleceń nie będzie działało zasadniczo
na niekorzyść
któregokolwiek z AFI, UCITS lub klientów, których zlecenia mają zostać zrealizowane łącznie;

it can be reasonably expected that the aggregation of orders will not work
overall
to the
disadvantage
of any AIF, UCITS or clients whose order is to be aggregated;
można racjonalnie oczekiwać, że połączenie zleceń nie będzie działało zasadniczo
na niekorzyść
któregokolwiek z AFI, UCITS lub klientów, których zlecenia mają zostać zrealizowane łącznie;

it can be reasonably expected that the aggregation of orders will not work
overall
to the
disadvantage
of any AIF, UCITS or clients whose order is to be aggregated;

...powstania w Portugalii ograniczeń w dostawie gazu GDP będzie musiało faworyzować elektrownie EDP
na niekorzyść
konkurencyjnych elektrowni cieplnych.

...occur in gas supply in Portugal, GDP will have the incentive to favour EDP’s plants to the
detriment
of competing CCGTs.
W przypadku powstania w Portugalii ograniczeń w dostawie gazu GDP będzie musiało faworyzować elektrownie EDP
na niekorzyść
konkurencyjnych elektrowni cieplnych.

When restrictions occur in gas supply in Portugal, GDP will have the incentive to favour EDP’s plants to the
detriment
of competing CCGTs.

Możliwość kontrolowania ograniczeń w dostawie gazu do elektrowni cieplnych
na niekorzyść
konkurencyjnych elektrowni cieplnych

Ability to manage the constraints in the gas supply to CCGTs to the
detriment
of competing CCGTs
Możliwość kontrolowania ograniczeń w dostawie gazu do elektrowni cieplnych
na niekorzyść
konkurencyjnych elektrowni cieplnych

Ability to manage the constraints in the gas supply to CCGTs to the
detriment
of competing CCGTs

żadna ze zmierzonych wartości nie odbiega
na niekorzyść
o ponad 20 % od wartości zalecanej w niniejszym regulaminie.

No value deviates
unfavourably
by more than 20 per cent from the value prescribed in this Regulation;
żadna ze zmierzonych wartości nie odbiega
na niekorzyść
o ponad 20 % od wartości zalecanej w niniejszym regulaminie.

No value deviates
unfavourably
by more than 20 per cent from the value prescribed in this Regulation;

zmierzone wartości nie różnią się
na niekorzyść
o więcej niż 20 % w stosunku do wartości określonych w niniejszym regulaminie.

no measured value
deviates unfavourably
by more than 20 per cent from the values prescribed in this Regulation.
zmierzone wartości nie różnią się
na niekorzyść
o więcej niż 20 % w stosunku do wartości określonych w niniejszym regulaminie.

no measured value
deviates unfavourably
by more than 20 per cent from the values prescribed in this Regulation.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich